Saturday, January 07, 2006

تولد قسطی مرگ

1.ما حدود یک ماه پیش(بیستم آذر)،بیست و دو سالگی را هم پشت سر نهاده و وارد سومین سال از دهه ی سوم حیاتمان شدیم.قاعدتن باید شاد باشیم و نیشمان را تا بناگوش به روی ِزندگی باز کنیم.در کلوزآپ اَبَر قله ای را فتح کنیم و پرچمی بر فرازش به احتزاز در آوریم،و در لانگ شات میان قهقهه ی ناظران،مبهوت ِفراوان پرچم های دور و برمان باشیم!.با این وجود باید ادامه داد و حرکت کرد.چون جوانیم...جوانی برای توجیه این پارادایم کمیک،موجه تمام عیاری است.ما هم با شور هر چه تمامتر ادامه میدهیم،حرکت نمی کنیم،بلکه میدویم!.اما نه به این خاطر که جوانیم،کاملن برعکس.پیری،تنها محرک ما برای ادامه ی این روند است.احساس غالب ماست.حسی که باعث شده شادتر و هیجانزده تر از قبل-شاید هم هوسبازانه تر!- با این عروس هزار داماد نرد عشق ببازیم (:D) و به کوری چشم کلیه ی حسودان و بخیلان شونصد بار ارگاسم شویم!
چرا که جخ امروز از مادر نزائیده ایم(*)...22سال- همیشه با خودمان می گوئیم نکند222سال بوده!-زیسته ایم.لوس و نازک نارنجی و ضدحال هم نیستیم.پیریِمان هم مشکلی ایجاد نمیکند،از قدیم و ندیم گفته اند"پیر را به دنیادلبستگی بیشتر".
پس به افتخار کلیه ی کرگدن ها و پوست کلفتهای دنیا...هیپ هیپ هووراااا!

2.مرگ قسطی ِجناب لوئی فردینان سلین هم توسط احسان عزیز به دست ما رسید.از خواندنش آنقدر متلذذ شدیم که در وصف نآید.خسته نباشیدی هم نثار آقای سحابی می کنیم من باب ترجمه ی نسبتن خوبشان.فقط کاش فحش ها کامل نوشته میشد...فی المثل،کلمه ی "ک---"را در نظر بگیرید..گاگول ترین ما با دیدن این کلمه مینیمم 2 فحش ناموسی به مخیله اش خطور میکند...که با توجه به کثرت فحشهائی که در زبان محترم فارسی با حرف معظم "کاف"شروع میشوند مسئله کمی پیچیده خواهد شد!...چرا که زبان کتاب،آرگوست و در آرگو، فحش و ادبیاتش از جایگاهی ویژه برخوردارند و دانستن این که آیا منظور نویسنده از "ک--" ،ک---!بوده یا ک---!،در شناخت مخاطب از شخصیتها تاثیر بسزائی دارد.البته در بعضی قسمتهای کتاب ،فحش ها به گونه ای سخاوتمندانه کامل نوشته شده اند که دلایل این دوگانگی بر ما پوشیده است.

3.ما قصد کرده ایم اینجا را تند تند آپدیت کنیم...ما برمیگردیم!( با صدای سنجد خوانده شود).
*:شاملو-مدایح بی صله

3 Comments:

Blogger Hermes Marana said...

آن مستندی که در اسمش کلی بی تربیتی دارد و شما مشعوف اش شده اید را ما همین دور و برمان داریم. فقط مشمول مرور زمان شده و هنوز ندیده شده! این است که گفتیم تشکرکی کرده باشیم آن هم شاید !!

9:08 PM  
Blogger ehsan said...

baba inke kari nadare.dar zabane argo mamoolan shakhsiate yek nafar ba ye fohsh tosif nemsihe va ba chan kalameye rakik shakhsiat ya moghaito tashrih mikonan.age fohshaye dige delalat ba haroomzadegi va pedarsookhtegi va madar ghahbegie taraf dasht,fohshe koskehse.va age delat bar halooi va sadegi va kos maghzi taraf bood,hamana fohshe kos khol mibashad.oftad alan?zemnan ehtezaz ba heye hajar ast na heye hamid khanoom!

12:31 PM  
Blogger عمو بهنام said...

خوب شقایق جان انگار یه حرکتی، چیزی، خدا رو شکر ! شایدم از اون یأس فلسفی ! (به قول یه دوست گرگانی که هرچی فکر کردم نفهمیدم منظورش از این ترکیب! چی بوده ، اونم با شناختی که از این آدم دارم! «چه ربطی داشت؟!») بیرون اومدی و ترجمه، یه چند دقیقه ای بهت امون داده.
خوشحالم و امیدوارم همیشه باشی. در ضمن به این کلمه های مشکوک گیر نده ! برای ما بچه ها بدآموزی داره ها! از ما گفتن بود!

10:52 AM  

Post a Comment

<< Home

Blog Counter